La 20° conferenza annuale di EVU Europa avrà luogo in Austria, alla Technology University di Graz, dal 15 al 17 settembre 2011.
I principali argomenti che verranno affrontati sono:
- “Biomechanics in Car Accidents Including Whiplash Problems” (“la biomeccanica negli incidenti di autoveicoli inclusi i problemi del colpo di frusta”);
- “Accidents with small Motor Vehicles for which no Driving Licence is required” (“Incidenti con piccoli veicoli che non necessitano una patente di guida”).
Il programma degli interventi è denso ed interessante e viene riprodotto qui di seguito.
_______________________________
Thursday / Donnerstag, 15.09.2011
- 10:00 – 13:30 Registration / Registrierung:
- 13:30 – 14:00 Opening Words of the Rector / Eröffnungsworte des Rektors
Oral Presentations Part 1 / Vorträge Teil 1 – Chairman: U. Raz / A. Rosengarten
- 14:00 – 14:20 Current state of research on the so-called whiplash and foundations for the establishment and implementation of an interdisciplinary report with emphasis on whiplash injuries / Aktueller Stand der Forschung zum so genannten HWS-Schleudertrauma und Grundlagen zum Aufbau und Durchführung eines interdisziplinären Gutachtens mit Schwerpunkt auf HWS-Verletzungen (Hein M.)
- 14:20 – 14:40 Bio-mechanical stress in daily life activities compared to low-speed car accidents / Biomechanische Messungen an Probanden bei Alltagsbelastungen im Vergleich zu Bagatellkollisionen (Weber M.)
- 14:40 – 15:00 Geometrical and numerical modelling of complex biomechanical structures / Geometrische und numerisches Modellierung komplexer biomechanischer Strukturen (Ciglaric I., Karivan M.)
- 15:00 – 15:20 Coffee Break / Kaffeepause
Oral Presentations Part 2 / Vorträge Teil 2 – Chairman: M. Becke
- 15:20 – 15:40 FE model of human neck and torso for whiplash injury analysis / FE Modell des menschlichen Hals und Rumpf für die Schleudertrauma-Analyse (Omerovic S., Krasna S., Stojanowic A., Prebil I.)
- 15:40 – 16:00 WIT-kit – Whiplash injury risk claims, methodology and theory of operation / WIT-kit – HWS-Schleudertrauma-Verletzungsrisiko: Ansprüche, Methodik und Theorie der Ausführung (Moser A., Steffan H., Mackay M., Avery M., Weekes A.)
- 16:00 – 16:20 Whiplash injury risk evaluation from black box data / Risikobewertung für HWS- Schleudertraumata durch Auswertung von Ereignisdaten-speichern (Vangi D., Begani F.)
- 16:20 – 16:40 Reconstruction of rear-end collision and calculation of acceleration of the occupants / Rekonstruktion von Auffahrkollisionen und Ermittlung der Insassenbeschleunigung (Gratzer W.)
- 16:40 – 17:00 Coffee Break / Kaffeepause
- 17:00 – 18:00 EVU General Assembly / EVU Generalversammlung
- 18:00 – 19:00 Snacks in the lounge / Imbiss im Foyer
- 19:00 Bus Shuttle to Eggenberg Castle / Bus Transfer zum Schloss Eggenberg
- 20:00 – 22:00 Evening Event / Abendveranstaltung
With govenor / mit Landeshauptmann Franz Voves
Greeting in the hall of the planets at Eggenberg Castle Empfang im Planetensaal im Schloss Eggenberg
Eggenberger Allee 90, 8020 Graz
_______________________________
Freitag / Friday, 16.09.2011
Oral Presentations Part 3 / Vorträge Teil 3 – Chairman: W. Hugemann
- 09:00 – 09:20 Correlation of bone density and rib fractures / Korrelation von Knochendichte und Rippenfrakturen (Tomasch E.,Sinz W., Kirschbichler St., Steffan H., Darok M., Patsch J., Dimai H.P.)
- 09:20 – 09:40 Viewing analyses of drivers of electrically powered bicycles and SEGWAYS in conflicts with bicyclists, pedestrians, and other road users / Blickanalysen bei Lenkern elektrisch betriebener Fahrräder und SEGWAYS in Konflikten mit Radfahrern, Fußgängern und sonstigen Verkehrsteilnehmern (Pfleger E., Hohenbüchler M.)
- 09:40 – 10:00 Mechanical & biomechanical analysis in accident reconstruction / Mechanische & Biomechanische Analyse in der Unfallrekonstruktion (Raz U.)
- 10:00 – 10:20 The importance of holistic investigation into fatal and life-threatening road traffic collisions Die Bedeutung der ganzheitlichen Untersuchung tödlicher und lebensbedrohlicher Verkehrsunfällen (Luck A.)
- 10:20 – 10:45 Coffee Break / Kaffeepause
Oral Presentations Part 4 / Vorträge Teil 4 – Chairman: J. Rusted
- 10:45 – 11:05 Occupants’ load during safety fence collision in the high speed range Insassenbelastung bei Leitplankenkollisionen im Hochgeschwindigkeitsbereich (Becke M.)
- 11:05 – 11:25 Investigation of tactile perceptibility of small collisions between passenger cars, transporters and trucks Untersuchung der taktilen Wahrnehmbarkeit von Kleinkollisionen zwischen Pkw, Transportern und LKW (Windisch M.)
- 11:25 – 11:45 Perceptibility of small collission: 7,5t trucks and vans vs. cars / Wahrnehmbarkeit von Kleinkollisionen, 7,5t Lkw und Transporter vs. Pkw (Wiek A.)
- 11:45 – 12:05 The Influence of tunnel lighting on cognitive and visual performance parameters – a field study / Der Einfluss der Tunnelbeleuchtung auf kognitive und visuelle Leistungsparameter – ein Feldexperiment (Canazei M., Pohl W., Staggl S.)
- 12:05 – 13:30 Lunch – Invitation of the Mayor of the City of Graz / Mittagessen – Empfang des Bürgermeisters der Stadt Graz
Oral Presentations Part 5 / Vorträge Teil 5 – Chairman: W. Hugemann
- 13:30 – 13:50 Event Data Recording (EDR) in the context of european road safety policy / Unfall- Datenaufzeichnung (EDR) im Kontext der Europäischen Verkehrssicherheitspolitik (Schmidt-Cotta R-R.)
- 13:50 – 14:10 The Crash Recorder (CR): potential and limitations for accident analysis / Der Crash Recorder: Potential und Anwendungsgrenzen bei der Unfallanalyse (Aberle T., Sinzig B., Strauss P.)
- 14:10 – 14:30 Making use of the recording capabilities of GPS receivers in road accident reconstruction / Verwendung der Aufzeichnungsfähigkeiten von GPS Empfängern in der Verkehrsunfall- Rekonstruktion (Unarski J., Krzemien P.)
- 14:30 – 14:50 Insurance fraud in general liability: damage to cars by thrown objects Versicherungsbetrug in der allgemeinen Haftpflicht: Schäden an Pkw durch fliegende Gegenstände (Kampa A.)
- 14:50 – 15:10 Coffee Break / Kaffeepause
Oral Presentations Part 6 / Vorträge Teil 6 – Chairman: V. Rivano
- 15:10 – 15:30 Animal-vehicle crash tests / Wildunfallversuche (Kruse A., Spittel A.)
- 15:30 – 15:50 Avoidability of accidents with large animals / Vermeidbarkeit von Unfällen mit Großtieren (Sinz W., Hoschopf H., Kirschbichler S., Tomasch E., Darwish S. M. H., Almodimigh M., Steffan H.)
- 15:50 – 16:10 Analysis of truck crash tests / Analyse von Lastwagen Crash Tests (Bell M., Ignácz F., Köfalvi G.)
- 16:10 – 16:30 Study and prevention of wind induced road accidents / Studie und Prävention von Verkehrsunfällen durch Wind (Ciglaric I., Steffan H., Moser A., Strukejl A.)
- 19:30 – 23:30 Evening Event / Abendveranstaltung
Gala dinner at / Festbankett in der „Alten Universität“
Hofgasse 14, 8010 Graz
Doors open / Einlass ab: 19:00
_______________________________
Samstag / Saturday, 17.09.2011
Oral Presentations Part 7 / Vorträge Teil 7 – Chairman: G. Köfalvi
- 09:00 – 09:20 Modelling of steel guardrails in PC-Crash / Modellierung von Stahlschutzplanken in PC- Crash (Große S., Erbsmehl C., Hannawald L.)
- 09:20 – 09:40 Insurance fraud analysis by means of accident reconstruction methods Versicherungsbetrugs-Analyse durch Unfallrekonstruktions-Methoden (Bobos B.,Chivu M.)
- 09:40 – 10:00 An investigation into motorcycle collisions in Thailand / Eine Untersuchung der Motorradunfälle in Thailand (Mama S., Luathep P., Taneerananon S., Somchainuek O., Salaemae P., Taneerananon P.)
- 10:00 – 10:20 Verification of an accident reconstruction by reference to real time video footage Überprüfung einer Unfallrekonstruktion mit Verweise auf Echtzeit-Videomaterial (White I.)
- 10:20 – 10:45 Coffee Break / Kaffeepause
Oral Presentations Part 8 / Vorträge Teil 8 – Chairman: H. Leser
- 10:45 – 11:05 Examining road safety through the prism of road traffic violations / Untersuchung der Sicherheit im Straßenverkehr durch das Prisma der Straßenverkehrsverstöße (Baluja R.)
- 11:05 – 11:25 Quantification of the primary road safety – a statistical approach / Quantifizierung der primären Sicherheit im Straßenverkehr – ein statistischer Denkansatz (Kramer F.)
- 11:25 – 11:45 Calculation of delta V caused by collision of two vehicles for purpose of whiplash injury evaluation / Die Berechnung des Delta-V verursacht durch die Kollision von zwei Fahrzeugen für die Auswertung des Schleudertraumas (Kohut P., Kolla E.)
- 11:45 – 12:05 DIY-Project: Photographing accident sites with Quadrocopter / Do-it-yourself-Projekt: Mit Quadrocoptern Unfallstellen fotografieren (Winninghoff M.)
- 12:05 – 12:30 Closing Words / Abschlussworte
- 12:30 – 13:00 Snacks in the lounge / Imbiss im Foyer
_______________________________
Gli interventi saranno tradotti simultaneamente in Inglese e in Tedesco.
Per chi fosse interessato ad ulteriori dettagli è disponibile il programma completo della manifestazione.



Per chi svolge la professione di tecnico ricostruttore di incidenti stradali può essere molto interessante la lettura del report del progetto “QUERY”, pubblicato da 




